Tuesday, November 2, 2010

Ekla Chalo Re - Rabindra Nath Tagore

Lyrics
[edit] In Bengali script

যদি তোর ডাক শুনে কেউ না আসে তবে একলা চলো রে।
একলা চলো, একলা চলো, একলা চলো, একলা চলো রে॥

যদি কেউ কথা না কয়, ওরে ওরে ও অভাগা,
যদি সবাই থাকে মুখ ফিরায়ে সবাই করে ভয়---
তবে পরান খুলে
ও তুই মুখ ফুটে তোর মনের কথা একলা বলো রে॥

যদি সবাই ফিরে যায়, ওরে ওরে ও অভাগা,
যদি গহন পথে যাবার কালে কেউ ফিরে না চায়---
তবে পথের কাঁটা
ও তুই রক্তমাখা চরণতলে একলা দলো রে॥

যদি আলো না ধরে, ওরে ওরে ও অভাগা,
যদি ঝড়-বাদলে আঁধার রাতে দুয়ার দেয় ঘরে---
তবে বজ্রানলে
আপন বুকের পাঁজর জ্বালিয়ে নিয়ে একলা জ্বলো রে॥ video search
[edit] In Bengali Romanization

Jodi tor đak shune keu na ashe tôbe êkla chôlo re,
Êkla chôlo, êkla chôlo, êkla chôlo, êkla chôlo re.

Jodi keu kôtha na kôe, ore ore o ôbhaga,
Jodi shôbai thake mukh firaee shôbai kôre bhôe---
Tôbe pôran khule
O tui mukh fuţe tor moner kôtha êkla bôlo re.

Jodi shôbai fire jae, ore ore o ôbhaga,
Jodi gôhon pôthe jabar kale keu fire na chae---
Tôbe pôther kãţa
O tui rôktomakha chôrontôle êkla dôlo re.

Jodi alo na dhôre, ore ore o ôbhaga,
Jodi jhôŗ-badole ãdhar rate duar dêe ghôre---
Tôbe bojranôle
Apon buker pãjor jalie nie êkla jôlo re.
[edit] Tagore's English translation

If they answer not to thy call walk alone,
If they are afraid and cower mutely facing the wall,
O thou unlucky one,
open thy mind and speak out alone.

If they turn away, and desert you when crossing the wilderness,
O thou unlucky one,
trample the thorns under thy tread,
and along the blood-lined track travel alone.

If they do not hold up the light when the night is troubled with storm,
O thou unlucky one,
with the thunder flame of pain ignite thy own heart
and let it burn alone.
[edit] In popular culture

* A part of the song was used in the 2005 film Netaji Subhas Chandra Bose: The Forgotten Hero. It was sung by Sonu Nigam and Nachiketa Chakraborty, and composed by A. R. Rahman video search.
* "Ekla Chalo Re" is the title of a book by the Jain Acharya Mahaprajna
* The song was famously sung by Vinoba Bhave during the beginnings of his Bhoodan movement, with "blessed" substituted for "unfortunate".
* It inspired "chal akelaa, chal akelaa, chal akelaa" by Pradeep in movie Sambandh, 1969 video search.

in hindi script

तेरी आवाज़ पे कोई ना आये तो फिर चल अकेला रे -2

फिर चल अकेला चल अकेला चल अकेला चल अकेला रे

ओ तू चल अकेला चल अकेला चल अकेला चल अकेला रे


तेरी आवाज़ पे कोई ना आये तो फिर चल अकेला रे -2

फिर चल अकेला चल अकेला चल अकेला चल अकेला रे

यदि कोई भी ना बोले ओरे ओ रे ओ अबाघे कोई भी ना बोले

यदि सभी मुख मोड़ रहे सब डरा करे -2

तब डरे बिना ओ तू मुक्तकंट अपनी बात बोल अकेला रे

ओ तू मुक्तकंट अपनी बात बोल अकेला रे


तेरी आवाज़ पे कोई ना आये तो फिर चल अकेला रे-2


यदि लौट सब चले ओरे ओ रे ओ अबाघे लौट सब चले

यदि रात गहरी चलती कोई गौर ना करे -2

तब पथ के कांटे ओ तू लहू लोहित चरण तल अकेला रे


तेरी आवाज़ पे कोई ना आये तो फिर चल अकेला रे -2


यदि दिया ना जले ओरे ओ रे ओ अबाघे दिया ना जले

यदि बदरी आंधी रात में द्वार बंद सब करे -2

तब वज्र शिखा से तू ह्रदय पंजर चला और चल अकेला रे

ओ तू हृदय पंजर चला और चल अकेला रे


तेरी आवाज़ पे कोई ना आये तो फिर चल अकेला रे -2

फिर चल अकेला चल अकेला चल अकेला चल अकेला रे

ओ तू चल अकेला चल अकेला चल अकेला चल अकेला रे

2 comments: